خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
preko
▪▪همه ترجمه ها
•ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
همه ترجمه ها - preko
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
35 درحدود 20 - 1 نتایج
1
2
بعدی
>>
168
زبان مبداء
Dieses Video ist nur für dich
Mit diesem Video und dieser Melodie
Zeige ich der ganzen Welt das ich dich
Unglaublich lieb habe ich lass dich nicht mehr
Los da kannst du dir sicher sein dieses
Video ist nur für dich direkt in dein herz
Hinein
ترجمه های کامل
Ovaj video snimak je samo za tebe
221
زبان مبداء
warum ist es so schwierig dir zuzeigen oder auch...
Warum ist es so schwierig, dir zu zeigen oder auch zu sagen, was ich eigentlich will? Du bist mir wirklich sehr wichtig, aber ich glaube, nach alle dem, was vorgefallen ist, bin ich für dich das Letzte. Gib mir eine Chance dir zu zeigen, dass ich nicht so bin. Bitte!
Ich denke an dich.
J.
###Name abbreviated### italo07
ترجمه های کامل
Zasto je tako tesko tebi pokazati i...
164
زبان مبداء
It's like trying to fly trapeze ...
It's like trying to fly trapeze
It's like has-beens, gonna-bes
Ill at ease and hard to please
It's how Paris how Cologne
How even Zurich feels outgrown
It's in the way you could have known
This is a part from the lyrics of the song "It's never gonna stop" (Milow)
ترجمه های کامل
To je kao pokušaj leta na trapezu
To je kao pokušaj leta na trapezu...
132
زبان مبداء
zatvori oci pomisli na me vrati film u prosle dane...
hajde nocas mi dodji, svega mi donesi
nocas nesto lijepo treba da se desi
hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme
ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem
ترجمه های کامل
Gözlerini kapat, beni düşün ve filmi eski günlere çevir
Schließe die Augen, denk an mich und spule den Film zurück...
78
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Kad odrastem, voljela bih imati svoju kuću....
Kad odrastem, voljela bih imati svoju kuću. Voljela biha da moja kuća bude blizu centra grada.
ترجمه های کامل
Kad odrastem, voljela bih imati svoju kuću....
73
زبان مبداء
Ja hoću, ali prvo da se vidimo...
Ja hoću, ali prvo da se vidimo i da imamo vremena za nas, samo za nas. Ti si moja jedina
<Before edits> Ja hocu, ali prov da se vidimo i da imamo vremena zanas, samo za nas. Ti sie moja jedina<Freya>
<Correct text provided by maki_sindja>
ترجمه های کامل
Ja hoću, ali prvo da se vidimo...
66
زبان مبداء
Wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird...
Immer wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird mir klar,warum ich dich liebe!
ترجمه های کامل
Immer wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird mir klar, warum ich dich liebe!
emocija
27
زبان مبداء
a ti demi kazi gdje tacno zivis?
a ti demi kazi gdje tacno zivis?
ترجمه های کامل
Iar tu, hai, spune-mi, unde locuieÅŸti exact ?
a ti demi kazi gdje tacno zivis?
272
زبان مبداء
Zato sto bi upoznao decu iz stranih zemalja. Zato...
Zato sto bi upoznao decu iz stranih zemalja.
Zato sto bih rado decu upoznao ne samo u moju drzavu nego i u drugu drzavu.
Prestavio,ja se zovem Vladimir i dolazim iz Serbie i imam 13 godina.
Cesto igram tenis i volim da sam napolju i igram jos fudbal i kosarku.
Voleo bih da saznam nesto o njenoj zemlji i kulturu.
ترجمه های کامل
Zato sto bi upoznao decu iz stranih zemalja. Zato...
100
زبان مبداء
jedan mali zeko svasta bi vam rek'o, al' od silne...
jedan mali zeko svasta bi vam rek'o, al' od silne zelje stih mu utek'o. zato samo veli: danas se veseli sretan uskrs.
ترجمه های کامل
Ein kleines Häschen, vieles Euch sagen wollte, aber vor lauter Bestreben...
92
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
tebe volim i ztobom hocu zauvek biti zivot da...
tebe volim i ztobom hocu zauvek biti
zivot da deljim ztobom je sve sta hocu zamisljiti
&
Vt Ljubavi
Vt Ljubavi, heißt doch soviel, wie ich liebe dich oder hab dich gern, oder?
naja würd mich freuen, wenn ich wüsste was das heißt. Danke im vorraus! :-)
ترجمه های کامل
tebe volim i ztobom hocu zauvek biti zivot da...
34
زبان مبداء
Moja Ljubav prema tebi traja ce vijecno.
Moja Ljubav prema tebi traja ce vijecno.
Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben. Kann ihn mir bitte jemand übersetzten. Vielen Dank
ترجمه های کامل
Moja Ljubav prema tebi traja ce vijecno.
29
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
sve ove godine dala bi za jednu noc
sve ove godine dala bi za jednu noc
ترجمه های کامل
Bütün bu yılları bir gece için verirdim
I would give all these years for one night
DarÃa todos estos años por una noche.
She would give up all these years for one night
sve ove godine dala bi za jednu noc
30
زبان مبداء
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
ترجمه های کامل
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Bil...!
كل شيء بيديك
115
زبان مبداء
o jebem ti -- staje ??... toooo mjeseccccccc...
o jebem ti --> staje ??...
toooo mjeseccccccc --> pa da tako to mora biti jelda ??..
-ma nista sestro...rasturajj gazi sve cetnike
ترجمه های کامل
o jebem ti -- staje ??... toooo mjeseccccccc...
124
زبان مبداء
Ja volim jedne plave oci a oni mene nevolu!!!
- Ja volim jedne plave oci a oni mene nevolu!!!
- Moje plavo oko!
- Moj crno Gorski dukat!
- Izgled Balkanski, srce Bosansko,Ljubav Crno Gorska!
ترجمه های کامل
Ja volim jedne plave oci a oni mene nevolu!!!
36
زبان مبداء
...ejj jel si ti draga musko ili zensko...
...ejj jel si ti draga musko ili zensko...
ترجمه های کامل
...ejj jel si ti draga musko ili zensko...
35
زبان مبداء
Oprosti mi ljubavi,pogrijesio sam jucer...
Oprosti mi ljubavi,pogrijesio sam jucer...
ترجمه های کامل
Oprosti mi ljubavi,pogrijesio sam jucer...
58
زبان مبداء
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe.
Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank.
ترجمه های کامل
Mein Herz...
Beni terkedersen kalbimin atışı duracak. Seni...
Zemra ime...
21
زبان مبداء
Pakujem se,idem na ferie.
Pakujem se,idem na ferie.
ترجمه های کامل
Ich packe, fahre in den Urlaub.
Jag packar, åker på semester.
1
2
بعدی
>>